Welcome, Guest
Username: Password: Remember me

TOPIC:

German Language 8 years 1 month ago #9053

Hello jojo12,

thank you for your corrections. I correckted not everything:

COM_JEM_TABLE_ATTENDEES="Teilnehmer"
COM_JEM_TABLE_DATE="Datum"
(was the same as my translation)

COM_JEM_TABLE_LOCATION="Lokalität" my translation "Veranstaltungsort"
COM_JEM_TABLE_TITLE="Veranstaltung" my translation "Titel"
COM_JEM_TABLE_EVENTIMAGE="Flyer" my translation "Veranstaltungsbild"
(I have not corrected this)

I am not sure if we should use "Lokalität" or "Veranstaltungsort" but the last two translations are correct.

Current file: www.markus-wortmann.de/de-DE.zip
Greetings Markus

Please Log in or Create an account to join the conversation.

German Language 8 years 1 month ago #9054

  • diesl
  • diesl's Avatar
  • Offline
  • Platinum Member
  • Platinum Member
  • Posts: 882
  • Karma: 16
  • Thank you received: 70
I think in the translation thread, we could switch to German if it does not concern other languages or the component itself.

Worti wrote: COM_JEM_TABLE_LOCATION="Lokalität" my translation "Veranstaltungsort"
COM_JEM_TABLE_TITLE="Veranstaltung" my translation "Titel"
COM_JEM_TABLE_EVENTIMAGE="Flyer" my translation "Veranstaltungsbild"


Ich weiß, das Veranstaltungs-Ort/Bild wohl die genaueste Übersetzung ist. Aber ein Ort oder Bild würde es an manchen Stellen auch tun. Vor allem die Table-Variablen können die Tabelle unter Umständen recht breit werden lassen.

COM_JEM_TABLE_TITLE sollte aber Veranstaltung heißen, statt Titel :)

I am not sure if we should use "Lokalität" or "Veranstaltungsort" but the last two translations are correct.

Lokalität finde ich etwas speziell, ich denke da eher an eine Gaststätte ;)

jojo12 wrote: I've seen you translated max places wrong: it musts be "max. Teilnehmer"(zahl) nicht Orte.

Places is is really misleading. I think this was translated from German to English at some time, but it's a false friend. The language string should be named seats or attendees.
Repository: Github // Issues: Github // Languages: Transifex

Please Log in or Create an account to join the conversation.

German Language 8 years 1 month ago #9055

  • jojo12
  • jojo12's Avatar
  • Away
  • Administrator
  • Administrator
  • Posts: 3379
  • Karma: 45
  • Thank you received: 376

COM_JEM_TABLE_LOCATION="Lokalität" my translation "Veranstaltungsort"

Ich weiss, bin nicht glücklich, aber wir haben noch den "Ort" für City, der nicht einfach eine Stadt ist.
Location könnte auch "Standort" oder "Treffpunkt" sein.

COM_JEM_TABLE_TITLE="Veranstaltung" my translation "Titel"

tut mir leid, aber ich finde Veranstaltung für die Spalte genauer. Titel könnte auch zu irgendwas anderem gehören.
on JEM 2.3.1 stable in latest Joomla (3.9.29) Protostar php7.4.15
Personally I use t4_stark template with t4_system plugin framework with bootstrap and fontawesome)
(I prefer free "Signal" or paid "Threema" instead of "Whatsapp".)

Please Log in or Create an account to join the conversation.

Last edit: by jojo12.

German Language 8 years 1 month ago #9056

Hallo an alle,

so ich habe jetzt

COM_JEM_TABLE_EVENTIMAGE in Bild
COM_JEM_TABLE_LOCATION in Ort
COM_JEM_TABLE_CITY in Stadt
umgeändert.

Ich finde es ein wenig seltsam, dass diese Sprachvariablen in der neuen Programmierung gebraucht werden, da es diese Ãœbersetzungsvariablen ohne _TABLE schon gibt.

Statt LOCATION hätte ich VENUE genutzt, dann wäre uns allen auch klar, was gemeint ist. Wo werden eigentlich Bugs mitgeteilt? Denn ich denke, dass das einer ist.

Aktuelle Datei: www.markus-wortmann.de/de-DE.zip

Ich habe mich auf Transifex angemeldet. Dort ist die Deutsche Gruppe beantragt, aber noch nicht freigeschaltet worden.

Gruß
Markus

Please Log in or Create an account to join the conversation.

German Language 8 years 1 month ago #9058

  • diesl
  • diesl's Avatar
  • Offline
  • Platinum Member
  • Platinum Member
  • Posts: 882
  • Karma: 16
  • Thank you received: 70
Die TABLE Variablen habe ich hinzugefügt, damit man speziell für die Tabellen bei Bedarf auch andere (evtl. kürzere) Namen verwenden kann. Sonst wirkt sich das auch auf andere Stellen aus, wo man das womöglich nicht geändert haben will.

Was passt an location nicht? Können es auch in venue ändern.

Bugs können bei github eingetragen werden. Weiß aber nicht, ob es bei Transifex auch so was in der Art gibt. Dort wäre es dann besser aufgehoben. In der Zwischenzeit ist es hier auch ok.
Repository: Github // Issues: Github // Languages: Transifex
The following user(s) said Thank You: Worti

Please Log in or Create an account to join the conversation.

German Language 8 years 1 month ago #9060

Hallo diesl,

das sollte keine bösartige Kritik sein, nur überall wird Venue benutzt, dann erscheint es doch nur logisch auch bei den Table Venue zu benutzen.

Gruß und Danke für Deine Arbeit an dem Projekt sagt

Markus

Please Log in or Create an account to join the conversation.

Time to create page: 0.372 seconds

Donate

If you find JEM useful and if you use it on your site, please consider a donation to the project.

Private Messages

You are not logged in.

Follow us......